传神翻译实训平台/实训基本元素  
          传神翻译实训平台以实际翻译项目处理流程和翻译团队成员为参考,针对翻译教学和实践活动的特点围绕团队的核心成员,设计了简化的实训流程。
         通过简化前期的商务环节和后期的辅助环节,传神翻译实训平台将实训重点定位于翻译活动的生产及管理环节上。翻译活动中的非核心流程和成员则由系统通过情景模拟和虚拟角色完成,既保证了实训的针对性又保留了翻译场景的完整性。实训活动由以下四个基本元素组成:
         1、任务素材
         根据实训目标和学生特点,教师将利用“任务素材” 设置具体的实训任务。“任务素材”的内容决定了实训任务的目标和效果。其中,拥有强行业特征的任务素材可用于行业语言技能实训任务;拥有配对译文的素材可用于人机模拟实训并具备机器辅助评分功能。
         2、内置流程
         平台的“内置流程”参考实际业务流程设计得到。“内置流程”能够引导用户按照标准操作流程分解并实施任务,逐步掌握科学的工作方法。
         3、角色分工
         实训平台参考翻译团队的实际分工,划分并定义了实训角色。师生通过扮演特定角色,任务执行过程中了解该角色的工作内容和职责。同时,不同角色的分工和协作,能够锻炼学生的团队合作技能等职业技能。
         4、情景事件
         平台根据具体实训项目的特点和实训用户的实际情况,安插项目事件,营造项目情景,为师生打造逼真的商业项目背景。