|
20世纪90年代以来,亚太地区各国相继加快了产业结构的调整步伐,能源、化工行业都取得了长足进步,竞争力也进一步增强。面对新的经济环境及市场竞争格局,国有能源、化工企业在进行国际合作及开拓市场时,应准确把握国际市场的投资趋势与技术更新走向,不断学习业界的先进技术经验和经营理念,优势互补,创新技术,提高质量,从而赢得竞争的主动权。
传神联合以专业的资质、丰富的经验、严格的标准,为众多石油化工领域的客户提供优质翻译服务。
[典型需求]
•国际信息、资讯的有效传递与融合帮助企业提升品牌形象 国际企业间的行业资讯、产品信息的准确交流与有效融合,将稳步推动企业国际品牌的塑造。
•引进设备的快速吸收和转化是促进企业项目发展的关键 当企业面临大型设备的引进及更新时,技术文件、操作手册语言的有效转化不仅可以避免设备与技术的重复引进,而且将加速项目工程进度以及企业规划进程。
•生产一线的高效率和高质量运作有助于增强产品的竞争力 基础生产线的系统维修及一线操作人员必须借助通俗易懂的操作手册、维修手册等技术指导资料才能安全、高效地完成的工作。
•国内外行业标准的精确语言转换,可以保证企业国际拓展进程加速前行 企业在“走出去”之前,需要先了解各国的能源标准、惯例以及相关法规,否则无法正确把握国际形势。企业网站以及宣传资料也需要面向全球不同阅读习惯的客户。
[重点行业]
•石油:石油产品(聚乙烯等)、石油勘探、钻采、炼化、管道的设备,技术等
• 化工:塑料、树脂、化纤、橡胶、农化等
• 电力:发电、变电、输电、配电等
• 新能源:太阳能、风能、绿色煤电、生物能等
• 其他:煤炭、矿产、天然气等
[行业方案]
• 专门的能源、化工语料库,共收集相关术语40余万条,可被重复、稳定地应用,轻松完成行业术语、标准法规的精确转换,帮助企业迅速吸收、转化国内外的先进技术。
• 依托传神先进的翻译管理平台和优秀的译审资源,实现能源类、化工类翻译日吞吐量1万中文字,工作效率提高10% - 30%。有效协助能源、化工企业大型项目的顺畅投产,迅速完成新设备、新技术的使用说明资料及技术指导手册的语言转化。
• 拥有遍布全球的103名能源行业、239名化工行业的译审专家,均在各行业研究所或科研部门供职5年以上。确保原文的精确理解及译文的准确性、高效性,方便一线员工对国际先进设备的使用,加深对于先进技术的理解。
• IT专家配合外籍母语专家对企业网站、市场资料等对外资料完成语言本地化,使之符合当地人的文化、表述习惯,帮助企业解决国际化宣传问题。
[典型客户]
 |