|
新中国成立60年来,伴随着中国在社会、政治、经济、文化、科技等领域的发展,中国的翻译事业也取得了丰硕的成果。在经济全球化和时代信息化的今天,翻译的工作不是减少了,而是加重了。翻译事业是否被赋予了新的内容和使命呢?
2009年11月11日,国际译联副主席、中国翻译协会副会长兼秘书长黄友义做客“中国网·中国访谈”回顾和展望中国翻译事业的成就和发展。
以下是本次访谈文字实录:
中国网:11月12日,我们马上要举行新中国翻译事业60年的大型论坛。我想问问您对这个论坛是如何看待的?为什么要办这样一个论坛?它的初衷是什么?
黄友义:主要的考虑有两点:第一,今年是新中国成立60周年,各行各业都在总结60年的经验,展望未来本行业的发展。中国翻译行业也不例外。同时,12日是中国翻译协会第六届全国代表大会,这是五年一次的会议,要修改章程,选举新的领导机构,全国各地的几百名理事们要聚集北京,是一个大家难得的相聚的机会。所以我们想利用这样一个机会,举办这样一个论坛,从外事翻译、翻译教学、文学翻译、科技翻译几个方面请几位资深翻译家畅谈60年来的感想。主要目的是通过论坛回顾60和总结60年来的翻译经验。 第二,提高一下全国翻译人员的事业自豪感,增加使命感和责任感。 第三,想借机会扩大一下翻译事业在社会上的影响,让社会上更多的认识、知道、了解翻译行业。
|