Business  |  Global  |  社区  |  在线下单  |         
   
  新闻中心  
传神联合主页>新闻中心>媒体报道>正文
"法语言文学家"何如遗作 即将面世
来源:扬子晚报    作者:    发布时间:2009-10-29

  提起翻译,人们就想起朱生豪、鲁迅、傅雷、戈宝权等翻译大师,他们擅长把外国的文学名著译成中文;而南京大学有一位教授恰与他们相反,擅长把中国的文学名著译成法文,他就是何如先生,生前译有《文心雕龙》、《杜甫诗选》、《毛主席选集》、《郭沫若的“女神”》等旁人不敢轻易涉足的高难度作品。他的“妙手”,使得中国文化的精华传播到了法国,1986年获法国教育部一级教育勋章。昨天南京大学举办纪念何如先生一百年诞辰座谈会,记者了解到,子女意外地在他的一本书里发现了一些遗作手稿,目前正在促成其出版面世。

  何如教授,广东梅县人,1927年留学法国。巴黎大学文学院肄业,1936年回国。1935年,还在读大学的他就以中国题材《贵妃怨》创作了一首法语长诗。出版时,轰动法国诗坛,就连法国一向对他人评价很吝啬的伟大诗人保尔·瓦莱里也给予他高度的赞扬。

 
[ 返回 ]
   
  足不出户,体验传神精彩服务!  
   
  以我们的高度,成就您的所托!  
www.transn.com   关于我们 | 隐私保护 | 网站地图   copyright © Transn 2008