|
由中科院科技翻译协会主办的“传神翻译实训平台鉴定会”8月5日在北京外国语大学外语学院举行。传神联合(北京)信息技术有限公司开发的“传神翻译实训平台”通过鉴定,并获得中国翻译协会的专家以及来自五所著名高校教学第一线的教学专家的赞誉。 据介绍,由众多翻译行业、翻译教学与软件行业等领域的专家根据高校外语和翻译教学和实践的特点综合设计,集成了多年翻译流程管理与应用实践积累的丰富经验。 作为国内最大的语言服务外包商,也是中国奥委会官方网站唯一多语合作伙伴,传神公司已经同北京外国语大学达成合作协议,双方共同建设一个实验室,专门负责“传神翻译实训平台”的产品应用,作为翻译业内首家校企合作的高技术实验室,传神-北外联合实验室将会在翻译技术研发/翻译技术研究成果产业化等领域发挥重要作用,带动翻译整体产业的发展。 经过对“传神翻译实训平台鉴定会”的评测和鉴定,评审团一致认为“传神翻译实训平台”作为国内首创的以情景模拟为特色的翻译实训平台,不但有利于培养学生所须的专业能力,而且在培养学生实际工作能力等方面具有重大意义。“传神翻译实训平台”突破了传统的翻译人才培养模式,致力于培养实用型外语人才,实现了教学/实践以及与社会现实需要的完美统一,具有重大的社会和经济意义,作为国内首创的翻译实训翻译平台,其技术水平已经达到和超过了国内和国际领先水平。但这种创新型平台只有加大市场推广力度,为更多的用户提供服务,才能带动翻译产业的整体发展,为中国翻译事业做出更大贡献。


|