掌握传神动态
新闻中心
连续三年服务数博会翻译 传神赋能多语种大数据处理
2018年数博会(全称:中国国际大数据产业博览会)于5月26日在贵阳正式举行,为期四天的大会围绕“数据创造价值 创新驱动未来”探讨大数据时代的未来走向。查看详情
传神语联网CEO何恩培:不要过度依赖外部的代码和开源,原创乃魂
5月18日,以“万物生长”为主题的2018武汉创业创新峰会暨首届楚馨奖颁奖盛典在武汉光谷凯悦酒店隆重举办。此次峰会由猎云网&猎励科技主办,东湖新技术开发区管委会作为指导单位。本次峰会上,上百位知名投资人和精英创业者到场,从媒体、数据、资本的角度全面解读武汉创业,峰会现场干货满满,座无虚席。查看详情
极验CEO吴渊、传神语联网CEO何培恩、海豚浏览器CEO刘铁锋、成长保CEO路小得带你一起解读人工智能,洞悉AI技术的跨界融合和产业升级新趋势
2017年被称为人工智能发展的“应用元年”,BAT等互联网巨头纷纷入局AI市场;谷歌时隔七年再次回到中国在北京成立了AI中心,人工智能领域的创业公司也在不断激增,被称作第四次技术革命的变革正扑面而来。查看详情
传神语联网与猪八戒网达成战略合作 全面实现生态互融
3月7日,国内领先的语言服务平台传神语联网与全球领先的知识工作者共享平台猪八戒网,在武汉签署战略合作协议。猪八戒网副总裁袁进、猪八戒网战略发展负责人徐明健、传神语联网副总裁梁旭、传神语联网产品运营总监沈玮等出席签约仪式。查看详情
传神语联网携手芒果TV圆满直播第90届奥斯卡颁奖盛典
北京时间3月5日上午,第90届奥斯卡颁奖盛典在洛杉矶好莱坞杜比剧院落幕。《水形物语》获得最佳影片、导演吉尔莫·德尔·托罗首次夺得最佳导演大奖、加里·奥德曼凭借《至暗时刻》成功加冕影帝、《三块广告牌》中的“愤怒母亲”弗朗西斯·麦克多曼德再获影后。查看详情
传神语联网全链布局初步完成 助力翻译回归服务本质
过去一年,人工智能无疑是全球关注焦点。进入2018年,冬奥会则成为第一个全球吸睛事件,各国政要、运动员、球迷等纷纷开始向韩国汇聚,跨语言交流必将空前活跃。据小尾巴翻译官产品负责人透露,得益于在出境游客方面的好口碑,很多球迷打算带着小尾巴去韩国,这也促使小尾巴注册人数近期大量增长。查看详情
传神语联网董事长、CEO何恩培:人工智能正在倒逼翻译行业进步
何恩培,1969年生,四川大竹人,传神语联网公司董事长、CEO,中国翻译协会副会长。1998年,他开发出的智能汉化翻译软件“东方快车”曾风靡全国。如今,扎根光谷的传神公司,行业排名亚洲第3、全球第19位,承担了央视多套节目、近两年100余部进口院线大片的译制,利用AI技术在全世界范围内匹配译员,客户遍及全球。查看详情
揭秘院线片译制流程 专业翻译公司进军影视剧翻译
2018年还未到来,早有爱好者梳理好了全年的引进大片目录。随着越来越多的引进片走上国内大银幕,观众对译制片的口味也在变化,对外文原音中文字幕版的要求也越来越高。长江日报记者采访影视翻译机构发现,专业翻译公司等开始进入影视剧翻译界,翻译的流程、风格也随之发生了变化。查看详情
传神助推“走出去”,联通世界最后一米
“‘传神’这个名字起得很传神,要在搭建语言沟通桥梁的同时,更好传播文化意境和人文精神。” 2017年12月12日,传神登上央视新闻联播。   传神是谁?一家看似普通的翻译企业凭什么被新闻联播青睐并加以盛赞?这背后是一家语言服务企业12年的厚积薄发。查看详情
李克强称赞“传神”语联网名字很传神
李克强12月11日在湖北武汉考察传神语联网网络科技有限公司。该公司搭建语联网平台,吸引近80万国内外专业译员注册,提供60多个语种的翻译服务,不仅为企业商务谈判等活动提供翻译,还完成了大量院线进口译制片的中文翻译,并将许多中国文艺作品翻译成多国语言。总理听后说,你们公司“传神”这个名字起得很传神:语言不仅是一种交流工具,更承载着各国的人文精神,你们尤其要注意把不同国家的文化神韵传译出来。查看详情
「传神语联」推出TransnBox,中小企业是翻译的蓝海市场
传神语联最新推出了一款人工在线翻译机TransnBox。从外观上看,这是一个圆形硬件盒子。使用时,选择两种需要互译的语言按键,点击“OK”键确认,即可连线专业译员,并且是7*24小时在线。查看详情
传神语联网TransnBox新品发布会:译通四海,让跨语言沟通从此没有障碍
10月16日,传神语联网以“译通四海”为主题,在广州市举办新品发布会。发布会上,传神语联网副总裁梁旭为我们带来了公司新开发的一款多语翻译硬件产品——TransnBox,为企业提供多变场景下的真人实时精准翻译,带来“随用随翻、永不下班”的人机结合翻译体验。查看详情
传神语联何恩培:用“AI+大数据”赋能翻译产业
李开复曾说,未来十年AI会让人类50%的工作消失。每每预测这些即将被机器替代的工作时,翻译甚至同声传译首当其冲。 现在,以谷歌为首的科技巨头的机器翻译技术正在突飞猛进,市场上翻译机产品如雨后春笋一般涌现。仿佛昔日捧着金饭碗的翻译人士,明天马上就要面临失业。 但是,人工翻译真的很查看详情
让人类用母语沟通世界 传神语联打造翻译界“滴滴”
《加勒比海盗5》和《摔跤吧!爸爸》的火爆也让国人认识了一家公司:传神语联。简单查询,近年来我国的进口大片,几乎都由该公司翻译。此外,公司还是中央电视台的语言服务商,大量播出节目的中英文字幕由该公司翻译制作。作为国内最大的多语信息处理及服务提供商,除服务北京奥运会、上海世博会外,传神语联还将为2022年北京冬奥会提供语言服务。查看详情
中小企业翻译需求亟待满足,语翼也许是最好的答案
这两年伴随着中国经济的转型,“一带一路”规划的提出,中国企业与世界的连接更加频繁紧密。目前中国每年的翻译市场规模在300亿左右,用户群体为主要分布在各地的涉外中小企业,年平均翻译需求在1万~5万人民币之间。整体来看蛋糕不小,但是因为中小企业这个群体本身涵盖的行业、业务场景非常广泛,翻译需求、专业要求、时间要求多样多变。而承接这些多样需求的,大都是规模20人以下的作坊式翻译公司,在翻译管理上存在诸多的问题,翻译流程的冗杂、译员水平参差也会让时间和质量保障难以达到用户要求。 查看详情
传神语联网石鑫:新逻辑下的语联网生态圈
2017年4月26日,由传神语联网主办的“新场景.新逻辑”暨传神语联网生态战略年会在北京艾维克酒店圆满落幕。传神语联网副总裁石鑫在“新逻辑下的语联网生态圈”主题演讲中表示,传神语联网从用户出发,以语联网平台为核心,以产能整合为基础,以多种分场景定制化语言服务为形式,搭建语言服务的良性循环圈,致力于帮助更多企业跨国沟通“不费吹灰之力”, 引领语言服务行业风向标,促进不同国家多行业企业之间实现合作共赢。查看详情
传神语联网副总裁梁旭:TransnBox代表语言服务行业新形态
由传神语联网主办的“新场景·新逻辑”暨传神语联网生态战略年会在北京开幕。传神语联网副总裁梁旭做了主题为《TransnBox-我们的一小步》的演讲。梁旭分享了TransnBox产生的前世今生,同时,梁旭表示,基于机器学习算法和人机结合的TransnBox是语言服务行业新形态的代表产品。查看详情
传神语联网:开启翻译“云时代”
一月份进口的三部大片《太空旅客》《魔弦传说》《侠盗一号》,前两部汉译字幕是他们翻译的; 即将和中国观众见面的《生化危机:终章》《美女与野兽》《乐高蝙蝠侠大电影》三部大片,汉译字幕同样出自他们之手。查看详情
传神语联网助力中俄网络媒体论坛 全程提供专业翻译
10月28日,中俄网络媒体论坛在广州召开。作为“2016—2017中俄媒体交流年”重点项目,来自中俄两国相关部门和主要网络媒体的负责人出席了会议。值得注意的是,全球领先的多语信息处理及服务提供商传神语联网为本次会议全程提供专业的翻译服务,并开设媒体服务语言专区,积极促进中俄两国文化交流。查看详情
 总99条   1  2  3  4  5