Game Localization will normally occur during the latter stage of the game development. During this stage, you are probably discovering more issues on your games that will build up the unnecessary stress. This is why most game developers choose to hire the service of the professional game translation services. While some of the translation errors may be amusing, video game that is filled with translation errors is doomed to fail.
Game Localization: Doing it the Proper Way
The past mistakes on the game translation have taught the industry how essential it is to achieve an accurate translation. However, the game localization is not as simple as translation of the documents into the other language.
Understand Your Targeted Market
In case you are planning to localize your game, there is a possibility that you are carrying a list of viable gaming industries and markets. However, it does not instantly mean that your game is appropriate for those markets. Before you start the game localization process, you need to be aware on the different facets of the gaming industry in your targeted country. For instance, while the gaming industry of Japan has proved to be profitable, study shows that the significant percentage of gamers in Japan belong to the younger market since the older audience do not have a lot of time for leisure.
Additionally, you also need to determine if your targeted market has money and that they will be willing to spend it. Will the potential players of your game be able to afford your game? Will they spend money to avail the in-app purchases of the game? Finally, you may also want to consult with the local gamers before looking for translation services. You will be able to understand the market by getting the feedback directly from the source.
Consider the Cultural Norms
Perhaps the most costly mistake that can be caused by the game localization process would be cultural mistakes. You can end up damaging the company’s relation with the public which can ruin the image of your business. If your game tackles history, you need to be accurate. Most cultures especially the Asian cultures are extremely protective to their historical legacy. Including an inaccurate representation of their history will expose you to strong criticism. This should also be applied on the religions and beliefs in the country.
If Possible, Find Gamers That Offers Translation Services
Most game localization company ignores the benefits of hiring local gamers. These native speakers have a profound grasp on the local language. Translation services that have no or little experience in play in games do not have a complete understanding or background that is essential in translating the game.
On the off chance that you have no plan in localizing your game, you should still apply the necessary rules during the initial phase of the game development process. It will save you a great deal of time and money once you decide to acquire the help of a game localization company.