|TIME：2015-08-20 17:04:07 COMFORM： AUTHOR：
Recently, lawbreakers have impersonated Transn Company in order to seek cooperation with translators and translation companies. They have unscrupulously carried out promotion and fraud and disappeared after obtaining the manuscripts of translators and translation companies. This kind of fraud seriously violates the economic interests and other rights of Transn’s collaborative translators and suppliers. Additionally, it also endangers the sound development of the Chinese language service industry.
At this point, Transn states that apart from Transn’s project managers and collaborative suppliers, Transn has not given authority to any entity or individual to dispatch language services. All translators and translation companies are kindly requested to step up your vigilance and work together with Transn to fight against fraud. Transn will seriously, conscientiously, and without leniency make full efforts to assist relevant departments in cracking down on this kind of fraud as well as safeguard the legitimate rights and interests of translators.
Ⅰ. How to identify Transn Company? (Identifying Information of Transn Company)
- Transn Company will invariably operate under the name of “Transn”
- The primary methods of contacting Transn’s translators are:
Email in the form: English name. Chinese email@example.com
with the signature line:
Instant messaging software (QQ/MSN) in the form of “传神-中文姓名”
Service Tel: 400-611-5131
- Manuscript dispatch manner
TPM: each collaborating translator has his own TPM account to receive and deliver tasks through TPM.Dispatching process: PMs upload orders to TQ, while the translators log in TQ to receive the manuscripts and deliver the final drafts upon completion.
Ⅱ. As a translator or a tiered supplier, how to safeguard your own rights and interests to reduce the fraud risk?
In order to safeguard the common interests of translators and take preventative measures, it is recommended that the following methods be used by translators when communicating with Transn:
- Collecting information
In the course of communication, collect information regarding PMs dispatching manuscripts and settlement contacts, including but not limited to:
a) Proof of identification. If the contact is a legal person, obtain information about its business license. If it is an individual, obtain ID information.
b) Contact information. Collect the telephone number, fax number, email, QQ number, and numbers of other network communication tools of the contact.
c) Account information. Collect information about the special account that the contact used to pay the translation remuneration. At the very least information on the following three items should be collected: account name, account number and opening bank.
After collecting the aforementioned information, please verify whether the information provided by the contact is consistent with the authentication information of Transn and try to make contact with your acquaintance in Transn to verify whether this contact is the staff member responsible for the project.
- Verifying project details
a) In case of emergency, the contact will ask the translator to do the project first and then upload the order to TQ later. In this kind of situation, please make contact with the Transn project manager for confirmation.
b) Prior to the start of the project, please make sure to confirm the details of the project, including project cycle, word count, language direction, manuscript submission format, the price of some special projects, and similar points. This is so as to avoid unnecessary misunderstandings occurring later on due to both sides being unclear about requirements.
- Saving the evidence
Translators should avoid determining translation affairs with the contact in accordance with oral agreements. Instead, evidence should be saved carefully and in a timely manner. In particular, information related to the calculation basis, amount, and payout day for the translation remuneration should definitely be kept as evidence.
a) Written evidence. This includes paper documents, SMS messages, emails, chat logs of network communication tools and others for identifying and coordinating translation tasks.
b) Recording evidence. In the process of remote communications, translators should set up recording function to save well the sound recordings.
- If defrauded or maliciously denied payment of translation remuneration, translators should take the following measures:
a) Contact Transn at the earliest possible time to detail the full story.
b) Provide the information of the contact and relevant evidence according to the requirements of Transn.
c) Cooperate with Transn in seeking legal remedies.
A Cheat proof Case
A translator received a telephone call from a person claiming to be from Wuhan XX IT Co., Ltd. The person stated that he had been introduced by an employee of Transn and that he hoped Transn would perform a 2,000 character translation.
- If a test translation is required, in general, an internal Transn employee will personally contact the translator rather than going through a third party.
- Transn’s test translations are generally not more than 1,000 characters. Generally, they will be approximately 500 characters.
Solution: Contact Transn at the earliest possible time to verify so as not to be deceived.
Ⅲ. Transn has zero tolerance for fraud!
Upon receiving complaints from related translators, for fraud, Transn will seriously, conscientiously, and without leniency designate personnel to investigate the whole story, collect evidence and information to report to industry and commerce administration and public security and other competent departments, and make full efforts to assist translators in dealing with this kind of fraud and safeguard the legitimate rights and interests of translators. If you encounter any signs of language service industry fraud, please contact us. We will use an incentive mechanism to reward cash bonuses to individuals or work units that provide valuable clues. We will provide a cash bonus of 500-5000 yuan for valuable hints. Report Hotline: 027-59713549
To better fight against fraud and other criminal acts, Transn will join hands with language service providers and translators in jointly establishing the “China Language Service Industry Anti-Fraud Association”, which will safeguard the sound development of the language service industry.