Transn’s Zero Tolerance Policy for Fraud

TIME:2015-08-20 17:03:00  COMFORM:  AUTHOR:

“I got a call from him yesterday. He said he was a project manager with XX Information Technology Co., Ltd. and that he hoped to enter into long-term cooperation with me, but he needed me to do a free 2,000 word sample translation first,” said a defrauded translator. Believing the lies that this man had told over the phone, the translator handed over the 2,000-word translation to the man without signing any contract. After this, the man disappeared without a trace.
Cases of fraud in the language service industry have been mushrooming as of late. Translators and language service providers whose rights and interests have been infringed upon have been growing in number. Anti-fraud has become a common problem facing language service providers. To safeguard translators’ lawful rights and interests and crack down on such types of fraud, an intensive anti-fraud effort has gradually unfolded within the industry.
On April 18, Transn joined hands with numerous other language service industry providers in announcing the establishment of the China Language Service Industry Anti-fraud Alliance. They also released the “Anti-fraud Declaration”. The declaration stated:

  1. We respect translators’ lawful rights and interests as well as their finished work products.
    For this reason, we will spare no effort in assisting translators in dealing with instances of fraud and establish a system to protect translators. We will work from all sides to feasibly safeguard the lawful rights and interests of translators.
  2. In cooperation with a great number of language service providers and translators, we will establish the “China Language Service Industry Anti-fraud Alliance” and build a nationwide anti-fraud network to expose lawbreakers. Through this, we shall promote the healthy development of China’s language service industry,
  3. We will keep enhancing our relations with translators and language service provides to establish a style of honest cooperation.

As a major language service provider in China, Transn has always kept a watchful eye on the vital interests of translators. The company suggests that in the event of potential fraud hazards, please pay attention to:

  1. Promptly collecting and verifying the relevant information of translation project dispatchers and account settlement contact people such as project managers. This information includes identity information, contact information, and account information.
  2. Promptly verifying project details such as the assignment process, project cycle, and word count.
    III. Promptly saving evidence obtained during communication with contact people. This can include written, recorded, and other types of evidence.
  3. In the event of perceiving that a contact person is behaving suspiciously, translators should seek help from the companies in whose names they were contacted at the earliest possible time so as to avoid damage.

The anti-fraud call has just been sounded. More translators and language service providers are needed to join the anti-fraud campaign. Together, we will build an environment that is free from fraud and leave criminals with no place to hide, making a genuine contribution to the healthy development of China’s language service industry.

4300a2799fee52fff3f71b3a3521aed6

Read More

Notice on “Fighting Industry Fraud to Protect the Rights and Interests of Translators”

TIME:2015-08-20 17:04:07  COMFORM:  AUTHOR:

Recently, lawbreakers have impersonated Transn Company in order to seek cooperation with translators and translation companies. They have unscrupulously carried out promotion and fraud and disappeared after obtaining the manuscripts of translators and translation companies. This kind of fraud seriously violates the economic interests and other rights of Transn’s collaborative translators and suppliers. Additionally, it also endangers the sound development of the Chinese language service industry.

At this point, Transn states that apart from Transn’s project managers and collaborative suppliers, Transn has not given authority to any entity or individual to dispatch language services. All translators and translation companies are kindly requested to step up your vigilance and work together with Transn to fight against fraud. Transn will seriously, conscientiously, and without leniency make full efforts to assist relevant departments in cracking down on this kind of fraud as well as safeguard the legitimate rights and interests of translators.

 

. How to identify Transn Company? (Identifying Information of Transn Company)

  1. Transn Company will invariably operate under the name of “Transn”
  1. The primary methods of contacting Transn’s translators are:

Email
Email in the form: English name. Chinese surname@transn.com

with the signature line:

Instant messaging software (QQ/MSN) in the form of “传神-中文姓名”

Tel
Service Tel: 400-611-5131
Tel (Wuhan):027-59738888
Tel (Beijing):010-58789000

  1. Manuscript dispatch manner

TPM: each collaborating translator has his own TPM account to receive and deliver tasks through TPM.Dispatching process: PMs upload orders to TQ, while the translators log in TQ to receive the manuscripts and deliver the final drafts upon completion.

 

. As a translator or a tiered supplier, how to safeguard your own rights and interests to reduce the fraud risk? 
In order to safeguard the common interests of translators and take preventative measures, it is recommended that the following methods be used by translators when communicating with Transn:

  1. Collecting information

In the course of communication, collect information regarding PMs dispatching manuscripts and settlement contacts, including but not limited to:

a) Proof of identification. If the contact is a legal person, obtain information about its business license. If it is an individual, obtain ID information.

b) Contact information. Collect the telephone number, fax number, email, QQ number, and numbers of other network communication tools of the contact.

c) Account information. Collect information about the special account that the contact used to pay the translation remuneration. At the very least information on the following three items should be collected: account name, account number and opening bank.

After collecting the aforementioned information, please verify whether the information provided by the contact is consistent with the authentication information of Transn and try to make contact with your acquaintance in Transn to verify whether this contact is the staff member responsible for the project.

  1. Verifying project details

a) In case of emergency, the contact will ask the translator to do the project first and then upload the order to TQ later. In this kind of situation, please make contact with the Transn project manager for confirmation.

b) Prior to the start of the project, please make sure to confirm the details of the project, including project cycle, word count, language direction, manuscript submission format, the price of some special projects, and similar points. This is so as to avoid unnecessary misunderstandings occurring later on due to both sides being unclear about requirements.

  1. Saving the evidence

Translators should avoid determining translation affairs with the contact in accordance with oral agreements. Instead, evidence should be saved carefully and in a timely manner. In particular, information related to the calculation basis, amount, and payout day for the translation remuneration should definitely be kept as evidence.

a) Written evidence. This includes paper documents, SMS messages, emails, chat logs of network communication tools and others for identifying and coordinating translation tasks.

b) Recording evidence. In the process of remote communications, translators should set up recording function to save well the sound recordings.

  1. If defrauded or maliciously denied payment of translation remuneration, translators should take the following measures:

a) Contact Transn at the earliest possible time to detail the full story.

b) Provide the information of the contact and relevant evidence according to the requirements of Transn.

c) Cooperate with Transn in seeking legal remedies.

 

A Cheat proof Case

A translator received a telephone call from a person claiming to be from Wuhan XX IT Co., Ltd. The person stated that he had been introduced by an employee of Transn and that he hoped Transn would perform a 2,000 character translation.
Case Analysis:

  1. If a test translation is required, in general, an internal Transn employee will personally contact the translator rather than going through a third party.
  2. Transn’s test translations are generally not more than 1,000 characters. Generally, they will be approximately 500 characters.

Solution: Contact Transn at the earliest possible time to verify so as not to be deceived.

. Transn has zero tolerance for fraud!
Upon receiving complaints from related translators, for fraud, Transn will seriously, conscientiously, and without leniency designate personnel to investigate the whole story, collect evidence and information to report to industry and commerce administration and public security and other competent departments, and make full efforts to assist translators in dealing with this kind of fraud and safeguard the legitimate rights and interests of translators. If you encounter any signs of language service industry fraud, please contact us. We will use an incentive mechanism to reward cash bonuses to individuals or work units that provide valuable clues. We will provide a cash bonus of 500-5000 yuan for valuable hints. Report Hotline: 027-59713549
To better fight against fraud and other criminal acts, Transn will join hands with language service providers and translators in jointly establishing the “China Language Service Industry Anti-Fraud Association”, which will safeguard the sound development of the language service industry.

Read More

Transn’s “IOL” & Innovative Language Service Products Attract Wide Attention at CHTF 2013

TIME:2015-08-20 17:20:22  COMFORM:  AUTHOR:

From November 16 to 21, the 15th China Hi-Tech Fair (CHTF 2013) took place in Shenzhen under the theme of Stick to the Path of Innovation-driven Development and Improve the Quality of Economic Growth. CHTF is China’s largest and most influential high-tech event, known as the No. 1 Chinese high-tech exhibition. Transn showed up at the software and IT service zone of the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) with IOL and its innovative language service products, demonstrating the unique charm of language service.

Under the theme of IOL makes language service be used as conveniently as running water and electric power are used, Transn showcased language service applications close to users in fields such as foreign trade, commerce, tourism and notarization. Through holographic projection, the service model and innovative points of the IOL platform were demonstrated dynamically. Also, Transn set up an experience zone specific to various industries, presenting a collection of applications like Mail Power, Story Trip, PPY, Pitaya, Notarization Translation and a Multilingual Public Opinion Analysis System, attracting swarms of visitors to experience direct communication in their native languages with others.

During the exhibition, Transn’s booth drew wide attention and strong support from leaders from all walks of life. Guests including Yang Xueshan, vice minister of industry and information technology and Chen Wei, director of the soft service department at MIIT, specially visited the booth to inspect the IOL language service platform. They spoke highly of Transn’s innovative breakthroughs in the language service industry.

In addition, after the Cloud Translation Service Platform won the Excellent Product Award at previous CHTFs, the Transn Multilingual Work Platform Public Opinion Analysis System stood out again at CHTF 2013 to garner the award, gaining unanimous praise from experts from all walks of life as well as the organizing committee.

Transn IOL Technology Co.,Ltd.

Transn IOL Technology Co.,Ltd.

Transn IOL Technology Co.,Ltd.

Transn IOL Technology Co.,Ltd.

Full view of Transn booth

Full view of Transn booth

Yang Xueshan, vice minister of the Industry and Information Technology Bureau and Chen Wei, director of the soft service department of MIIT visited Transn booth

Yang Xueshan, vice minister of the Industry and Information Technology Bureau and Chen Wei, director of the soft service department of MIIT visited Transn booth

Director General Wu Zhizhen and Deputy Director General Zhao Xing of the Wuhan Science and Technology Bureau visited Transn booth

Director General Wu Zhizhen and Deputy Director General Zhao Xing of the Wuhan Science and Technology Bureau visited Transn booth

Director General Wu Zhizhen and Deputy Director General Zhao Xing of the Wuhan Science and Technology Bureau visited Transn booth

Director General Wu Zhizhen and Deputy Director General Zhao Xing of the Wuhan Science and Technology Bureau visited Transn booth

Vice Chairman Wang Jianmin and Chief Chen Jiangong of the Hubei Economy and Information Technology Commission, and Hu Daping, deputy director of the Wuhan Information Industry Office visited Transn booth

Vice Chairman Wang Jianmin and Chief Chen Jiangong of the Hubei Economy and Information Technology Commission, and Hu Daping, deputy director of the Wuhan Information Industry Office visited Transn booth

Vice Chairman Wang Jianmin and Chief Chen Jiangong of the Hubei Economy and Information Technology Commission, and Hu Daping, deputy director of the Wuhan Information Industry Office visited Transn booth

Guests from all walks of life visited Transn booth

Guests from all walks of life visited Transn booth

Guests from all walks of life visited Transn booth

Guests from all walks of life visited Transn booth

Guests from all walks of life visited Transn booth

Many visitors experienced various language service applications at Transn booth

Many visitors experienced various language service applications at Transn booth

Transn Multilingual Work Platform; Public Opinion Analysis System; won the Excellent Product Award

Transn Multilingual Work Platform – Public Opinion Analysis System” won the “Excellent Product Award

Transn won the title of; Excellent Exhibitor

Read More

“Making Concerted Efforts to Achieve Goals”–Transn 2013 H1-H2 Work Conference is Successfully Held

TIME:2015-08-20 17:22:18  COMFORM:  AUTHOR:

From July 5 to 8, 2013, the Transn 2013 H1-H2 Work Conference took place in Wuhan with the participation of Transn’s managers from across the country. Under the theme of “making concerted efforts to achieve goals”, through sessions that included presentations, group discussions and team collaboration, the two-day conference enhanced the managers’ understanding of the company, strengthened the spirit of human-oriented corporate development and underscored the building of Transn’s “T-blood culture”.
At the conference, CPE focused on expounding Transn’s key missions and development plans for the second half of 2013 from the aspects of development review and prospects, core competitiveness and technical strategy. President He Enpei summed up Transn’s development in the first half of 2013, making elaborate arrangements for Transn’s development objectives and strategies in the second half of the year. He stressed that all of Transn’s staff should bear in mind the concept of “equal emphasis on growth and expansion and the parallel development of services & platforms”, guiding themselves with “T-blood” culture and persevering to enact the spirit of “the nail with a bent tip”, thus steadily advancing Transn’s great development in the second half of 2013.
During the conference, team collaboration, team building and badminton games were organized to enhance the management’s awareness and boost the collaboration ability and performance of the “T-blood” team.

 

6e0670f86a129077ce139b405447a079

Venue of Transn’s 2013 H1-H2 Work Conference

e52276e57c2ae1ceda0eeb8afea052e6

A group photo during the conference

e47d05ac4105915ce6c3e1d87aefef84

A group photo during the team collaboration

Read More

“IOL” Formally Launched – Initiating a New Model of Language Service

TIME:2015-08-20 17:23:16  COMFORM:  AUTHOR:

At 3pm on July 5, 2013, the launch & experience conference for “IOL” organized by Transn took place at the Optics Valley of China in Wuhan. Guests present were from all walks of life, including heads of departments and bureaus such as the Science and Technology Department of Hubei Province, the Hubei Economy and Information Technology Commission, the Department of Commerce of Hubei Province, the Hubei Provincial Department of Culture, the Foreign Affairs (Overseas Chinese Affairs) Office of the Hubei Provincial People’s Government and the Hubei Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television, heads of relevant entities in Wuhan City and Wuhan East Lake High-tech Development Zone, representatives of member entities of the China Language Service Industry Alliance, representatives of IOL suppliers and freelance translators from home and abroad, representatives of service providers and developers in various fields, customer representatives, representatives of “IOL” developers, builders and service providers, as well as public representatives eligible to attend the conference through online competition. They experienced the innovative applications of “IOL” and overseas friends participated in the activity via the bilingual live page.
Through video explanation, interaction and demonstration, etc, Transn presented publically for the first time the work scene of “IOL” as well as its application products like “Mail Power”, “Pitaya” and “Story Trip” in a wide range of fields such as e-commerce, international trade, film & TV culture, international exchange and language services. The attendees personally felt the unique charm of “IOL” after learning of its innovative service format and unique communication experience!
The “IOL” platform is committed to making human communication barrier-free. It is a multilingual intelligent network facilitating fast and barrier-free communication, as well as a fourth-party service platform in the field of language service. It adopts the use of the “power grid” service model, uses patented technologies such as genetic matching and fragmented processing, controls and schedules various language resources with network communication and artificial intelligence technologies, thus ensuring that all users enjoy stable and controllable language services and use them as conveniently as they use water and electricity.
In the future, “IOL” will be committed to becoming a foundation platform acknowledged by the language service industry and the infrastructure of global economic construction. By 2017, it will have 20,000 effective APPs, 20,000 effective registered and certified suppliers, as well as 200,000 effective registered freelance translators, thus effectively promoting industrial upgrading and the formation of the industry chain, becoming a major driving force for international economic integration and foreign trade transformation and upgrading.
02ceee9f43fb05d7541b688013cb0d42

Mr. Shi Xin, person in charge of “IOL”, introduced “IOL” to guests

e75d3c78f82e61283c7677088e38dba7

Launch ceremony for “IOL”

Read More

2014: Transn Ranks 5th in Asia and 27th in the World

TIME:2015-12-17 11:35:14  COMFORM:  AUTHOR:

Recently, the ranking list of the Top 100 global language service providers in 2014 were issued in the report “The Language Services Market: 2014”, in which Transn (China) Technology Co., Ltd. ranks 5th in Asia and 27th in the world. Compared with its rankings last year, Transn moves up two places into Top 10 in Asia and six places into Top 30 in the world.

Since it was founded ten years ago, Transn has been persistent in its pursuit of technological, management and model innovation while continuously guiding the direction of the industrial development. At present, the business type and value chain of Transn’s language services have taken initial shape. Fully recognized by the market and the government, Transn has won various important awards over all these years.

transn-ranks-5th-in-asia-and-27th-in-the-world

Read More

Enjoy Translation and Create Translators’ life —IOL WE Platform

enjoy-translation-and-create-translators-life-iol-we-platform

Have you heard of WE before?

The IOL WE platform (http://www.wetranslate.today) is an international manual translation platform designed to better meet the work demands of worldwide translators on the Internet. WE has achieved the automatic seamless connection between all links in the whole translation process, including task allocation, online translation and automatic submission of finished tasks. Task will be automatically matched with translators who will then timely get and complete their work on the WE platform.

 

You can’t miss these highlights of WE

Mobile work style

Flexible task choices

Global customers and diversified tasks

Specific payment rules and rapid withdrawal methods

Friendly and reliable support personnel

 

What is on WE?

At present, the main type of documents to be translated on the WE platform is the information of products that will be sold around the globe, including their names, features, functions, descriptions, etc. The translation of these documents can be finished within 30 minutes. More types of translation tasks are being released continuously….

 

Guide for Work on WE

Before work:

You need to pass a small test in which you will translate a passage of about 300 words before you start your work on WE.

Work income:

According to the difficulty degree of you task and your translation level, you will be paid 15 to 20 yuan for each short task and 30 to 50 yuan for each moderate-length task.

Work hours:

The platform will provide around-the-clock service. You can choose your work hours according to your own schedule.

Rapid withdrawal:

You can withdraw your work income to your bank card, Alipay or Paypal.

How to start your work:

  1. Visit the IOL WE platform: http://www.wetranslate.today.
  2. Click “sign up” to register with your personal E-mail. Next, click “create a new account”. (You can log in directly with your registered e-mail if you are a registered user of the IOL.)
  3. You can start the “test” after you sign up and log in.
  4. After you pass the test, you can get and complete your task on the platform. You can apply for payment after your translation is accepted.

Read More