Website-Localization-Service

The Importance of Website Localization

A company’s website gives you the first impression of the organization. It is the first place that anyone will visit if they are trying to find information about the company. It plays an essential part in the company strategy to attract the attention of any market around the world.

The internet makes it easier for organizations to participate in the international marketplace. As companies increase their global market share, they have to communicate effectively with customers from different parts of the world. As much as English is the most used internet language many people do not use English as their primary language. By using website localization, you will be able to penetrate the competitive market and gaining new clients in different cultures.

Website Localization

Localization is a complex concept that involves more than just translation services. To make the website more interesting to the targeted audience, you don’t have to limit yourself to text translation. Localization is a multi-layered process that needs programming skill, culture, and linguistic understanding.

Website-translation-services
Website-translation-services

There are various factors to take into account when modifying the site’s content. The factors include measurements, currencies, date and time, legal conversations, paper size for print-outs and more. Furthermore, website localization also involves the inclusion of elements that appeal to the different cultures like graphics, colors, and symbols to suit the targeted audience. For example, it is good to tailor images in such a way that they will look suitable for the target market.

Importance of Website Localization

1. New Customers and Increased Sales

The driving force behind localization of content is that it helps to expand the business. Addressing new international customers in their local language increases the organization’s marketing efforts. It also shows that the company is concerned about them and their culture. Most online shoppers are four times most likely to purchase goods and services from a website in their language. Therefore companies with multilingual sites always reap the rewards.

2. Venture into New Markets

Having a website with multiple languages is the best way to venture into new markets and open the door to a global fan base. It shows respect and appreciation towards a specific foreign culture. Therefore, it ensures that the organization can easily be found in popular search engines in the specified country, market or language.

localize-service
localize-service

3. Brand Identity

Another importance of content localization is international brand recognition. If you show potential customers, you can interact with their local language through website messaging; they are highly likely to identify with the brand. They will also depend on the company to some of their needs.

4. Affordable Alternatives for International Business

Opening a shop in a new international market is not the only way to expand the business. However, creating a multilingual site allows companies to enter into new markets without investing in a new workforce. It prevents the business from initial overhead cost due to physical presence in the countries.

Localization will differentiate a good website from a successful one. That is why more organizations are willing to add cultural elements to their website translation services. A multilingual site offers the company both short and long-term competitive advantage in the international market.

Read More

Transcription-Service

Four Benefits of Using Audio and Video Transcription Services

Outsourcing transcription tasks to a professional audio and video transcription services provider save the company money and time. Not only that, but the company can also focus on their core business. It is the cost-effective way to do the task without disrupting the operations of the company. Below are the top four benefits of using video and audio transcription services.

Transcription Services

1. Cost Effective

Hiring a full-time employee to do audio and video transcription is expensive in terms of salary and benefits. It will take several hours to complete a single task that will reduce the availability of the employee for other duties in the workplace. Outsourcing the task to transcription and translation services firm will save your business money connected with the recruitment, hiring, and training of full-time staff for the job.

The service provider continuously updates their equipment and software. There’s no need for in-house installation of software or additional IT staff to maintain them. The service provider will also ensure that the resulting document can be used for different purposes that include client newsletters, training manuals, or the company blog.

2. Accurate

Not only will it provide savings and convenience, but transcription services also guarantee the accuracy of their work. They employ native speaking transcriptionists to ensure the accuracy of the projects. They have a high accuracy rate. When combined with the use of the current technology, they complete their projects within the deadline.

Transcription Services transn

Professional transcription services produce work that’s better than their clients’ expectations. They also provide excellent customer service. They are transparent about the progress of the project and can guarantee its completion before the deadline. Before sending back the document, the service provider edits, proofreads, and reviews it first. That way the provider can ensure the quality and accuracy of the transcription project.

3. Access to Skilled Staff

When outsourcing transcription tasks, the company gains access to skilled and well-trained transcribers. They already know what to do and how to prevent delays and inaccuracies. There are project managers assigned to each client to ensure timely deliveries. They will ensure the documents are in the right format and style.

Transcription services have a specialist in every field whether it is legal, medical, and everything in between. They have well-trained ears to listen to the recordings and eyes to watch videos.

Transcription Services 1

4. Pay for Translations Services On-Demand

Most companies don’t have the same amount of transcription tasks on a regular basis. There are times when there are no transcription tasks, and then suddenly the company needed to transcribe a huge volume of documents at the same time.

By outsourcing the transcription services, all the video and audio recording will be typed and returned with the agreed turnaround time. The volume of the project doesn’t matter because the service provider has the staff to handle all the video and audio transcription jobs no matter how big or small they might be.

Businesses can get these four benefits from audio and video transcription services. They can greatly reduce the operational costs and at the same time allows you to focus on the core business of the company.

Read More

ATA-NEWS-2017

PowerEcho Released In ATA, Transn Embarked On Globalization

According to sources concerned, the 58th annual conference of ATA (American Translators Association, ATA in short) was successfully held in Washington D.C. on October 25th . During the 3-day feast, PowerEcho Global version, one pioneering product by essence of AICT (AI Corporate Translation), was officially released in ATA.
TRANSN ATA

PowerEcho Global Verison Published in Global Markets
ATA Annual Conference is a world-renowned feast to gather worldwide translators and interpreters. The goal of the conference is to boost translators and interpreters’career path. ATA is a professional association founded to advance the translation and interpreting professions and foster the professional development of individual translators and interpreters. Its over 10,000 members in more than more than 100 countries include translators, interpreters, teachers, project managers, web and software developers, language company owners, hospitals, universities, and government agencies.

The global release of PowerEcho (by Transn IOL) undoutedly will pave the way for China Language Service Providers to enter into global markets.

TRANSN ATA
The ATA Conference is a global event for translators, which aims to enhance the professionalism and competence of translators and interpreters and promote their career development. According to information, there will be more than 1,700 leading talents in the industry: such as translation associations, researchers, translation-related training institutions, top-level enterprises around the globe. As one of the exhibitors at this conference, PowerEcho debuted as the authoritative stage of the international translator industry, attracting more international translators to join in and opening the way for the Chinese language service industry to enter the international market.

According to statistics, the world’s traditional translation industry will reach 44.5 billion U.S. dollars in 2017 and 53 billion U.S. dollars in 2020. To face huge market demand, Transn IOL Technolgy Coporation provides “natural habitats” for translators and translation teams and offers product PowerEcho. As a new starting point for globlization in ATA Annual Conference, PowerEcho aims to promote deep penetration in the language service industry by AI technology and help domestic language service industry to transform and upgrade rapidly.
PowerEcho, with combination of MT and translators, empowers promising AI-aided language services

The rapid integration of artificial intelligence and language services industry also inevitably brought impact to practitioners. Before 2011, due to the low accuracy of machine translation, MT was criticized. However, with the application of artificial intelligence technology, the accuracy of machine translation is rapidly improved, and a few peers in language industry are beginning to try the combination way of MT and translators.

TRANSN-ATA

It is worth mentioning that, based on the open Internet model, PowerEcho has realized online real-time communication and collaboration based on the Internet and free translation workflow by integrating abundant practical tools. In addition to the traditional TM model, artificial intelligence technology has been introduced to allow AI to work with translators and teams in a collaborative manner. In short, PowerEcho has following features:

1.Artificial intelligence embedded
AI aided and automatic error correction with 30% efficiency improved and 90% error decreased.

2.Collaborative Translations Synchronized Online
Agile translation workflow with synchronized translation review. Cost-saving by data re-use with 50% project cycle deduced.
3.Language Assets Protection

Cloud assets storage and access management with over 5300 million in-store data

TRANSN ATA

Under the global AI outbreaks, PowerEcho has tapped into global language service markets. With the exhibition on ATA Conference, PowerEcho release will promote the new translation mode to go overseas and be one of the driving forces for global language services by rich productivity.

Read More

transn language service

Why Language Service and Globalization Market Continues to Register Growth

Language services are a rapidly growing industry that is also a source of income to thousands of people who are involved in the different services within the industry. Globally, there is a boom in demand of the language services which not only revolve around translation services but several other areas such as website localization. Based on this, we have seen more companies joining in the already lucrative business, and they are also growing as they provide the various services needed. With the factors such as globalization and technology use, there is a definite need for these services, and therefore the industry of language services is projected to continue growing every day year.

translation services

According to Globalization and Localization Association (GALA), the language industry continues to experience an annual growth rate of up to 5.52%. This is a positive indication that proves that the services are needed, and therefore it is a growing industry. So then what exactly is leading to this growth and is it going to stop after sometime?

Common Factors Leading To Continued Growth of Language Services Industry

Just like in any other market or industry, it is important to look at the key drivers so as to identify where to focus. Further, it is important to project the future so as to know whether you are investing in a viable venture or just a cash cow that will soon die. Therefore, we may pose and want to ponder why there is an increasing demand for the services offered by language industry. Here are some of the key drivers, together with a projection of the future in regard to the specific drivers of growth.

translation services-1

Growth Is Driven by Increase in International Business

Every day, people are travelling around the world to find new business opportunities. To show how serious this is, even the language industry key players are travelling to look for new opportunities in other countries. How does this lead to the growth of the language industry? Obviously, there will be a need for translation services for these people to be able to establish profitable venture. The translators are the language industry key players, and they will do this for a fee. They will also employ and nurture other people to offer the same services. Eventually, a growth is registered marked by new practitioners as trained by current veterans, and then we have more income from those consuming the services. This automatically leads to growth.

transn translation services

Technology Driven Demand for Language Services

Website localization is one of the factors we can classify under the technologically driven demand. This basically arises because there is the need for people in other areas to also benefit from the content in one website. Document translation services will also fall under this because there is a need for the documentation that is shared widely over the internet to be presented to the recipient in a language the recipient understands. Therefore, there is a need for the translation service providers to also invest in technologically driven document translation and website localization services.

language services

These factors are not about to die, and therefore people can invest in language services with confidence. This is because there will be more demand by business people travelling around the world, and technology is also evolving rapidly.

Read More

game localization

5 Ways to Make Your Game Localization Faster, Easier and Cheaper

With the right kind of preparation, you can incredibly reduce the localization cost of your games – not only in financial terms but also the time it takes to develop them. So, apart from adapting your games for international markets, preparing your game localization correctly is a strongly desired element. Here are some tips for making your game localization faster, easier and cheaper.

transn-game-localization2

transn-game-localization2

*1: Get everything started with localization in mind
Up to now, the biggest mistake game company may make is leaving it until the game is fully produced before they think about adapting it for other markets. This only creates more workload for your team and lifts the cost of your game translation. If you think about localization at every stage of the development process you’ll save yourself a lot of time, money and hassle.

transn-game-localization2

transn-game-localization2

*2: Know what needs localization (and doesn’t)
The first thing you should figure out is which element of your game need localization – and those don’t. This way you can prepare your game project for localization in advance and reduce friction between different stages of the game translation.
The elements that do/don’t need localizing also vary between different countries and languages. You may find Japanese and Korean more similar than English and Chinese, for example. This means more elements are needed when you localize game contents.

transn-game-localization

transn-game-localization

*3: Make everything accessible, readable and editable
Many people will be working with your game resources throughout the process when you translate game contents: translators, artists, developers, testers and more. So you need to prepare each resource in a way that’s accessible, readable and editable to all of them.

transn-game-localization

transn-game-localization

*4: Get professional game translators on board ASAP
The sooner you start working with your game localization services provider, the more potential problems they will help you to avoid. Provide your game localization company with as much reference material as possible. This can be a style guide to give them pointers regarding the tone and writing style you would like for your game, or character bios, or a description of the plot and connections between characters. Anything that helps the translators understand what your game is about will have a positive impact on the quality of its localization.

transn-game-localization

*5: Leave time for localization test
Once you start separating the content, you will realize that things need to be written are out of expectation, and it takes time to translate it. After you added the localized content, it’s still half done. The next important step is localization test.
The inheritance of the game content, grammar and typographical issues, ignored content or missing strings, which are problems you may have when you are doing content separation. Each problem needs to be discovered, evaluated and resolved, and then put into the game for testing. This process takes time and make sure you’ve made a certain plan for it.

Now that you know the best practices for game localization and you are ready to rock, reach our game translators at Transn to make sure you get professional and specialized game translations services. Please don’t hesitate to contact us!

Tel: (001) 888-992-4678
Email: international@transn.com

Read More

transn translation services

Professional Translation Services for You

With the tide of globalization ,frequent economic and cultural exchange among countries enable language learning more and more important. While traditional culture is exported to other countries, more and more foreign companies have quickly made their way into the oversea market. The demanding of researching translation services become so urgent. There are so many conditions that we need to make use of translation services, like developing market abroad, launching a film world-wide, introducing books to other countries , marketing your games overseas, and something like that. To meet those needs, language solution services emerged as the times require.

transn-translation-services
So let me just formally introduce services and present its value.
 What is translation Services?
Simply, this kind of service providers outsource some businesses that concern about translation. To some degree, it enables companies focus on the core business. Those providers offer products involved in document translation services, certified translation services, book translation service, website translation services, software localization, transcription ,dubbing, subtitling and so on. According to different characteristic of company, they can also supply customized services.
 For those translation services provider, what can they bring about?
It’s not an easy question to answer. Over the years, quite a number of enterprises have worked out globalization of products through language services ,looking to increase your sales through a multilingual website. This service can also meets the language differentiation needs of the business process, and then it can help lower internal communication costs and raise client satisfaction levels. Thanks to translators, every country have been outputting cultural products. And because of that, human civilization are being blended.
 What’s the translation service’s future?
Can you imagining? Over the past year, AI software and hardware translation products have surpassed the amount that 30 years combined. The use of robots can speed up the translation process by completing it automatically or by providing translation reference that enable human translators to work faster. Definitely, this will threaten translation company’s core competencies and competitiveness. Will the end of the translation industry be approaching?
The answer will be ”No”. AI Interactive Translation can replace human tasks in some ways .There are more than 20 kinds of translated robots in China. Basically, these robots can absorb any kind of information in it in the form of some principles. However, the robots are not omnipotent. Comparing with human translation, no guarantees can be made about the accuracy. They will lead a special aspect, a language, or an area which means robot translators will be a new “group”. To a certain degree, experts can handle translation tasks with more precision and a large scale to improving productivity and revision efficiency.
 What kind of choice do we have?
Transn, ranked 3rd in Asia and 19th in the world as a language service provider, is exploring new models of translation services. After many years practices, the accuracy of the translation is being enhanced sharply. Transn dedicated to helping people everywhere communicate without language barriers and making language services as easy to use as possible .A reflection of this mission enable Transn go further. We are looking forward to that Transn will set off a revolution in the translation field.

Read More

Intesa-sanpaolo-one-belt-one-road-seul_meitu_2

Transn is Achieving Your Dream of Immigration

Do you have a dream of immigration to an ideal country to enjoy the rest of your life? Or are you conducting a business with those who have such a dream? But sometimes the complex process and the legal and social systems that must be understood are new and unfamiliar, causing them to often feel uncomfortable. So professional immigration translation services is undoubtedly essential in the immigration process.immigration

The immigration countries like The US, UK, New Zealand, Canada, and Australia are almost English speaking countries. Transn has over 800,000 native translators cover over 140 countries on hand to help you with professional translation services. Whether you are in China, Poland, Romania, or Africa, we can provide one-stop immigration translation service online any time. Whether your immigration is business migration, skilled migration, family-based immigration, marriage migration,    Entrepreneur Plus Category, or Temporary Retirement Category, we are all experienced enough to handle. We do that better than any translation company in this field!


We translate all kinds of Immigration certified documents you may ever need. They can be Birth Certificates, Marriage Certificates, Drivers License, Diplomas, Divorce Decrees, Legal Documents, or Passport. We guarantee Fast Turnaround within 24-48 Hours and affordable price start at USD25 per page. We promise high-level of quality by translating your document with highly professional translators and 100% security by securely storing and transmitting your files with SSL Encryption.

Transn provides different kinds of immigration translation services, including (but not limited to):

Immigration Document Translation Services

Immigrant Visa Translation Services

Immigration Laws Translation Services

Birth Certificate Translation Services

Passport Translation Services

Immigration Procedure Translation and Interpreter Services

Immigration Language Translation Services

Immigration Certified Translation Services

If you want to know more, our 24/7 translation services are available to Contact us. There are various ways to get in touch right here, so you can choose the most appropriate way that suits you. We’ll try our best to resolve your issues efficiently… Feel free to contact us!

Tel: (001) 888-992-4678

Email: international@transn.com

Live Help at the right bottom

Read More

Transn Ranks 3rd in Asia and 19th in the world

Transn’s language translation services– the finest under heaven

Hey there! Before you read this post, you may figure out one truth. Organizations that are mandated to provide access to their services, regardless of language spoken by clients, find translation services  an essential part of an efficient communication and compliance program. And we suggest you ask a professional translation service provider for help.

Why you choose Transn as a language provider?

Being a leading language provider, Transn offers language translation services in over 60+ different world languages covering over 95% of the languages used by Internet users around the world. Our translators have many years of professional experience and translate languages only into their own mother tongues, will provide with a localized language solution. The language translation services we provide are always with affordable price, fast turnaround, high accuracy, formats flexibility and 100% accuracy.

res_4013742_international

We Ensure High Quality Language Translation Any Time

Transn has developed its own database of over 800,000 certified translators all over the world on hand to provide business translation services for you. We provide industry leading translation and interpretation services in more than 60+ languages. Our mission is that we are dedicated to helping people everywhere communicate without language barriers and making language services as easy to use as possible, speaking to the world in its native languages. So we promise to provide quality translation services.


Here are some of the language pair services we provide include but not limited to:

English French Translation Services

English Malay Translation Services

English German Translation Services

English Chinese Translation Services

English Thai Translation Services

English Spanish Translation Services

English Arabic Translation Services

Chinese Japanese Translation Services

English Dutch Translation Services

English Korean translation services

English Italian translation services

English Hebrew translation services

Whether your organization is expanding internationally, reaching out to a multilingual population here at home, or just starting to plan a language strategy, we will go beyond words to provide the best language solutions.

Feel free to contact us

Tel: (001) 888-992-4678

Email: international@transn.com

Live Help at the right bottom

Read More

ann_meitu_8

Bring Out the Best in Your Website Through Localization

Global network mesh. Social communications background. Earth map. Vector illustration.

The Internet has penetrated into every detail of our daily life and work. Each company has established a website to promote its products and services. For a small company in the country, the site is usually displayed in native language and English. But international companies usually need to translate website in more than 10 languages to transfer information more conveniently to its global target customers.

Website localization is different from simple website translation. If you are doing website localization, it means not only to consider the translation accuracy, also pay attention to the corresponding of customer beliefs, color words taboo, likes and dislikes, customs and so on.

So we can say that translate website to English or into more than a dozen languages is not difficult, but because of different cultural background, customs and habits, Internet natural conditions, the general website translation services providers cannot meet the demand. You deserve an excellent website localization service provider, like Transn, to find the best side of your website and business!

As you adapt your website for other markets, you’ll need to localize all your digital content. That includes video and multimedia, web and mobile apps—as well as illustrations, specialty graphics, eBooks, and other digital documents. That must sound complex and troublesome for businessmen with busy schedule. But stop worrying, Trans will provide you with one-stop professional translation service.


Here you can find the most considerate website localization process at Transn:

  • Website localization requirements analysis:  determine what needs to be localized and what doesn’t.
  • Web translation:  extract the web page content of the translation and do the website translation job.
  • Image and animation localization processing:  dealing with images and animations that need to be localized.
  • Web code translation processing:  replace the source language with the target language, and adjust the html code, then the production of localized version.
  • Site background program localization:  background interface translation and processing, running program localization development.
  • Site localization test:  release localization test version, run test, release test, and make sure the website runs properly.
  • Site localization release:  publish the official version of the website.

website-localization

With Transn, the process of creating, launching, testing and optimizing websites in multiple languages is both money and time cost effective. Whether your site is an Information portal, an enterprise brand showcase, a transactional site, a community website, an office and government website, an interactive game website or a comprehensive website, Transn’s technical translation services ensure that adapting your site for global markets has never been easier.

We have over 800,000 translators in 140+ countries all over the world to translate webpage for you at site or translate online if you prefer. We are always here to bring out the best in your web. Please don’t hesitate to contact us!

Tell: (001) 888-992-4678

Email: international@transn.com

Read More

SAVE 20% ON YOUR TRANSLATION Limited Time Offer!

Promotion is valid from 25th Oct 2016 to 8th Nov 2016 with no min or max order!

Enter Your Email on the Home Page To Get an EXCLUSIVE Discount for All Translation Projects

Why Choose Transn

Why is Video Game Localization Different?

gaming-localizationVideo games are often divided into console games, arcade games and portable games. And video game localization is totally different from any other software translation service. It is reflected through the following points.

  • Language & Cultural Awareness Differences

Players from different places will have different language using habits even though they may all speak English, just like the difference between American humor and British humour. Furthermore, differing communication symbols and signs can be disruptive to the game’s adaptation process. Languages are unique in terms of expressions and will often differ in length even when conveying the same message. The localization process aims to match these linguistic differences using a variety of techniques. So free translation must be used to express the game idea more clearly.

  • Operating Habits Differences

You may take the following fundamental issues into consideration before you translate video game to other languages. How will you deal with the UI arrangement of the overseas product interface? How will the item icon be displayed? If they will conform to the overseas user’s operation habit? These are the things we need to pay attention to, after all, the user experience is excellent because of details.

  • Paying Experience Differences

Video game software will be divided into a completely different form around the globe. And players in some countries may get used to paying for download, unlock, or simply resources converting, while in some countries people don’t. So you should figure out how to design the charging point according to the user’s requirements and how to dig the depth of the charging point. This is another important part of the game translation.


If you are looking for the most professional translation services for Video Game Localization, congratulations, your search is over!

Transn offers a wide range of services to best serve the needs of game publishers and game developers in over 60 languages. Our comprehensive services touch on the game development process at every stage and provide solutions for the most tricky game localization issues. You can count on us for your game localization!

Video-Games-Localization-Services-in-Delhi-India-UAE

Transn provides the following specialized video game localization services:

Video Game Document Translation Service

Localization Project Management and Planning Service

User Interface Localization Service

User Manuals and Print Materials Localization Service

Game Script Translations Service

Video Game Voice-Over & Dubbing Service

Video Game Testing and QA Supporting

Video Game Marketing Collateral Localization (website translations, Apps etc.)

Video Game Subtitling and Captioning Service


Part of Transn’s Successful Video Game Localization Cases:

Hokage Ninjia by NAMCO BANDAI  GAMES

Onmyoji by NetEase mobile games

Zhu Xian by Perfect world (Beijing) Network Technology Co., Ltd.

World of Warcraft by Blizzard Entertainment

League of Legends by Garena …

bandai-namco-akan-hadirkan-game-naruto-di-smartphone-235780-1_meitu_2

Don’t hesitate no more to contact !

Read More